¿por qué ese rechazo al idioma español?

Iniciado por eldraku, Mayo 02, 2013, 05:54:46 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Username

La vida no perdona, dan coronas a quien merece patadas voladoras.

skillag

Cita de: Username en Mayo 04, 2013, 01:05:37 PM
Aficionados



Actores de los guenos. Tanto se ha hablado de este doblaje que estoy mirando otros títulos de estos tíos, como los Sea Dogs o este mismo quizás en...español. ;D
Serán muy bienvenidas las colaboraciones:
http://divinoinframundo.crearblog.com/

Vodz

Recuerdo que al iniciar Half Life 2 G-Man hablaba, y se le escuchaba como si se muriese de cáncer o algo. En inglés no pasaba eso.


Skywalker

What's the use of worrying about your beard when your head's about to be taken?

Delusion

Cita de: memnon en Mayo 03, 2013, 08:45:26 PM
Por contra os pongo comparación del doblaje del starcraft, que tiene verdaderas joyitas del ridiculo: (el del fantasma es de los peores)
https://www.youtube.com/watch?v=gHAWR1YUijY


No estoy de acuerdo.

El doblaje de StarCraft fue bueno exceptuando algunos personajes: nave de evacuación, el Judicator Aldaris , Jim Raynor (le falta expresividad), Duran, y Artanis (otro que le falta expresividad).

Tengo que decir que me fastidió que utilizaran a un mismo actor de doblaje para dos personajes distintos: Aldaris y Acturus.
-¡Hola! ¿Qué tal?
-Sí.

Okami-AIK

Prefiero inglés con subtitulos en español.
"Everything I cherish is slowly dying or it's gone"